По рубрикам:
Дубляж YouTube: что это за функция и как с ее помощью привлечь подписчиков со всего мира
Около полутора лет назад американский видеохостинг начал тестировать интересный функционал. А именно – дубляж видео Ютуб на другие языки. Недавно тестирование подошло к концу и доступ к новой функции получили сотни тысяч каналов. Правда, пока что только те, чей контент можно охарактеризовать как образовательный. Возможно, что уже скоро дублирование появится у всех авторов без исключения.
А если вы желаете накрутить в ютуб просмотры или лайки для роликов, подписчиков на канал, обращайтесь за этим в SMMPanele! Мы гарантируем безопасный подход, упор на качество, умеренную скорость и отсутствие каких-либо санкций за накрутку.
Что из себя представляет дубляж видео в YouTube
Это автоматическая генерация аудиодорожек на нескольких языках, которые добавляются к оригинальной озвучке и доступны для выбора в плеере Ютуба. Дубляж создается в процессе загрузки нового ролика через Творческую студию. При желании блогер может прослушать сгенерированную дорожку и отключить ее в том случае, если ее качество покажется ему неудовлетворительным. Из-за чего такое может быть:
- Из-за фонового шума в исходном аудио.
- Из-за неправильного произношения слов.
- Из-за особенностей диалекта и акцента.
- Из-за употребления жаргона, идиом и имен.
Система, как заявлено в справке видеохостинга, может ошибаться. Но другого мы и не ждали, ведь функция только вышла и понадобится время на ее «допиливание». А пока что, если автоматическое дублирование Ютуб забуксовало на каком-то видео, созданные им аудиодорожки можно отключить вручную (и до и после публикации).
Какие языки поддерживает ИИ-дубляж сейчас? Если ролик озвучен на английском, он автоматически переводится на португальский, французский, испанский, итальянский и немецкий языки. Также перевод возможен на японский, индонезийский и хинди, но пока что в экспериментальном режиме, без автоматической публикации. Дублирование в обратную сторону также поддерживается. Почему в списке языков нет русского? Это вопрос к разработчикам площадки. Возможно, его добавят позднее.
Как взаимодействовать с функцией дубляжа в Ютубе
Если на вашем канале уже доступен дубляж роликов, он будет включен по умолчанию. Отключить его можно в Творческой студии, в подразделе «Расширенные настройки», который располагается во вкладке «Загрузка видео», в разделе «Настройки». Здесь надо снять флажок с пункта «Включить автоматический дубляж» и сохраниться.
Чтобы проверять дублированные аудиодорожки перед размещением, в подразделе включения/выключения функции нужно активировать опцию ручной проверки дубляжа. При этом можно выбрать какие дорожки надо проверять: все или только те, которые генерируются на экспериментальных языках (они могут содержать больше ошибок).
Для проверки дорожки перед публикацией надо зайти в раздел «Контент», выбрать интересующий ролик и кликнуть по пункту «Языки». Потом надо выбрать язык в меню с названием «Воспроизвести фрагмент» и запустить воспроизведение видео. Если качество дубляжа не устраивает, отображение дорожки можно отключить. Чтобы это сделать, следует навести курсор на язык, кликнуть в разделе «Аудио» по символу стрелки вниз и нажать на пункт «Отключить». Удалить дорожку можно там же.
В чем преимущества автоматического дубляжа YouTube
- Расширение подписной базы за счет пользователей из других стран.
Англоязычного блогера обычно смотрят люди, свободно владеющие английским. Другим пользователям нет смысла смотреть контент на языке, которого они не понимают. А с появлением функции дубляжа смысл появляется. И автор может привлекать к себе зрителей из других стран, для которых реализован перевод видео. Это позволит ему расширить базу подписчиков за счет иностранной аудитории.
- Экономия финансовых средств и времени на ручном дублировании видео.
Без функции дубляжа владельцам каналов, желающим выпускать контент для жителей других государств, приходилось вручную дублировать свои ролики. На это уходило много времени, сил и денег, так как приходилось нанимать переводчиков. Теперь же, после добавления в арсенал Творческой студии Ютуба автоматического дубляжа эту статью расходов можно сократить или убрать вовсе, что сэкономит и время и бюджет.
- Улучшение SEO-показателей как внутри YouTube, так и в поисковиках.
Видеохостинг и поисковые системы показывают пользователям в своей выдаче результаты на их языке. То есть тот контент, который доступен на родном языке человека, составившего запрос. Если ролики имеют дублированные дорожки, сам Ютуб, а также Google и Яндекс включают их в результаты поиска. А это дополнительный живой трафик, увеличение количества просмотров и рост позиций.
- Перспектива существенного повышения уровня вовлеченности зрителей.
Если человек понимает каждое слово в ролике, шансы на то, что он проявит активность под видео, значительно возрастают. Этому способствует функция дубляжа. И чем больше языков будет представлено в видео, тем больше лайков и комментариев оно может собрать от зрителей, проживающих в различных странах мира.
Кому будет полезен ИИ-дубляж в Ютубе
Компаниям, которые хотят выйти на международный рынок. Они могут выпускать рекламные и презентационные ролики на разных языках, не утруждая себя поиском живых переводчиков и озвучивателей, так как дубляж осуществляется нейросетью.
Также переводить видео онлайн с Ютуба может быть выгодно создателям курсов, тренингов и прочих образовательных программ. Эксперты, коучи и преподаватели могут с помощью дубляжа доносить информацию до жителей разных стран. А те благодаря этому получают возможность развиваться, узнавать что-то новое и полезное, черпать знания и нужные им сведения независимо от владения языками.
Инфлюенсерам, желающим стать такими же популярными, как мистер Бист. У него ролики на Ютубе выходят на нескольких языках, включая русский. Конечно, это не единственный, но довольно значимый фактор, который помог блогеру набрать сотни миллионов подписчиков на его каналы. А теперь, когда видеохостинг представил функцию дубляжа, необходимость создавать несколько каналов под разные страны отпала. Достаточно 1 канала и одной версии ролика с дублированными дорожками.
Создателям развлекательного контента. Например, юмористических передач, сериалов, фильмов, шоу и игровых трансляций. Если раньше их смотрели только люди, говорящие на языке участников этих мероприятий, то после внедрения дублирования данным контентом заинтересуются зрители из многих стран мира. А это рост подписчиков, суммарного количества просмотров, комментариев и лайков.
Новая функция YouTube будет полезна и некоммерческим организациям, которые заинтересованы в донесении информации до всех жителей Земли. Она может быть связана с благотворительностью, социальными экспериментами или инициативами, различными обращениями и петициями. И чем больше языков в дальнейшем получит инструмент дубляжа, тем больше народов смогут понимать подобные ролики.
В целом, дублирование роликов в Ютубе – отличная идея. Вопрос лишь в том, насколько качественным будет перевод после доработки этого функционала. И будут ли добавлены другие нужные языки, в том числе русский.